|
Soap Story Recap
I always want to know if there is really a winner for all
those contests advertised on the packages of things we buy. Recently,
it pleased me to hear that a friend of a friend in Italy won a prize
from a box of rice, except that, as an animal rights sympathizer, she
will never claim the fur coat prize. With this in mind, I feel compelled
to let you know about the results of the lottery, and a few things concerning
the work itself.
First of all, the lottery was not conceived as a selling point
for the book. The lottery was incorporated as an incentive to dissolve
the soap, and hence read the story. The text is concealed in the soap
for conceptual reasons relating to the story. The reader must undertake
a process similar to the young protagonist; when the tale ends, the
soap has dissolved and so has the woman's job washing in other people's
homes, for she has washed her hands of her economic woes forever. The
lottery is also conceptually related to the work because contests have
historically been advertised with soap products, and even more significantly,
the once ostracized young woman who gains respect and riches against
great odds wins a lottery of her own.
This is a true story, told to me in 1989 by the granddaughter of the
only named person in the book, Donna Teresa. I was so affected by this
remarkable account that I worked for 10 years, off and on, trying to
find an appropriate way to embody it and share it with others. This
entailed experimenting with many kinds of soaps and formats, cooking,
melting and solidifying soap for years at home and in my studio, while
I struggled with physical and conceptual aspects of the work. Initially,
even the text was to dissolve, but eventually I decided that the story
does in fact remain, and so it must be present after the soap disappears.
Also, I think it is reassuring to the "reader" that the book
is not entirely consumed in the process. My previous experiences with
Chewing Tzu - The Rumination Book taught me that people
are hesitant to alter a work of art, even if that means not really experiencing
it, or even viewing it. Some of this has to do with perceiving Art with
a capital "A", some of it with the idea of conserving value,
or an investment. However, Chewing Tzu, an open-ended
edition made out of chewing gum with edible text, costs only $15.00,
and people tend not to open it even if they receive it as a gift. With
that in mind, I knew a give-away price would not encourage people to
use the soap in Soap Story, so that they would actually
read the cloth pages. Hence the lottery, a bigger incentive. I had thought
about incorporating a prize as an incentive - such as a gold ring. But
someone could x-ray the book, or put it through a metal-detector before
deciding whether it was worth opening their copy. At one point I bought
50 brass wedding rings, which were given in exchange for gold wedding
bands during Mussolini's reign, to hide in the soap. But Soap
Story took place in the 1950s, so it didn't seem appropriate.
Instead, I made an embroidered coupon which has yet to be discovered
perhaps
there will be another prize yet. It was actually Bob Feldman of Parasol
Press who suggested a lottery with a really big prize, like a plane
ticket, to inspire people to use the soap. Lottery or no lottery, the
price is a bargain, considering the cost and labor of the hand-made
books and boxes wrapped and lined with cloth painstakingly sized with
glue, the hand-cut silk-screened linen pages, embossed cover and lithographed
label. While this may look like a fairly industrial object - which it
should, as it mimics old soap packaging - each element of the book was
handled countless times and shuttled back and forth between twelve different
locations. All this without considering the soap element, 120 pounds
of raw noodles, purchased in Tuscany and carried to Maine in my suitcases
where I, together with my husband in my father's barn during our "vacation",
formed the cubes by hand and embossed them with numbers. It may take
years to turn a profit on this book (labor costs aside), but this way
I can't feel guilty about cashing in on someone else's life story. And
frankly, just bringing to completion a project of such proportion and
personal importance - resolving the conceptual and physical dilemmas
to my own satisfaction - is payment in itself. And it will be just as
fun as the gum book for audience participation during lectures.
Oddly enough, some of the sacrifice, anxiety and hardship I experienced
during the project, as well as the need to economize because of errors
in my own calculations regarding the amount of fabric and soap, related
more to the protagonist in the story than I anticipated. Artists' books
are a way for me to orchestrate in what order information is revealed
to the viewer - a sort of scavenger hunt in which the ideas are gradually
revealed so that people can't cheat and skip to the back of the book
to find out the ending. But this time, the joke was on me. As I was
focusing on the reader's interaction with this edition, I ultimately
underwent some unexpected things. Apart from doing a lot of domestic
tasks for months on end - washing, sizing, and hanging up to dry, at
one point I unwittingly involved myself in a mini-psychodrama. The situation
mirrored that of the protagonist as I found myself hanging up the sized
strips of linen, dripping with glue, on a laundry line, terrified the
grumpy older woman in the adjacent building was going to come out and
berate me. Those of you who have read the story will understand the
irony. Soon afterward, a scarcity of materials forced me to learn the
embroidery technique of hem-stitch from an elderly neighbor. (Although
the woman who told me this story had tried and failed to teach me years
before!) And of course the soap production itself was a throw-back to
household tasks of yore.
"But what about the lottery?" you are thinking. Well, on January
1st, 2000, at the house of the woman who told me the story, and also
with her elderly mother, the daughter of Donna Teresa, I assigned all
of you who purchased a copy a number with the disks of an Italian game
of chance, Tombola, played especially at this time of year, and placed
them in the Soap Story box. After shaking them up, the
granddaughter extracted a number which had been assigned to the curator
of printing and graphic arts at Harvard University's Houghton Library.
Anne Anninger, the curator, reacted with shock and joy over the phone
from Calabria to Cambridge, but several weeks later, her sad voice on
my phone machine announced that we needed to discuss things. As she
was stepping down from her curator post in a few months, and couldn't
take the trip during her tenure, she felt it wasn't appropriate to claim
the prize. So you all (only thirty copies were sold in time) had yet
another chance to win the trip to Italy. This time, a curator of special
collections at Brown University's John Hay Library won it during the
second lottery conducted over the telephone between Bologna and Calabria.
Most of you probably know I went to Brown, and through sheer serendipity
the very same woman who won the lottery also happens to be the first
person to ever buy my artists' books. That came about thirteen years
earlier, when the binder who worked in the basement where I held a student
job suggested I take my undergraduate editions upstairs and show them
to her.
Which brings me to another aspect of the project, which might be titled
"serendipity", but which I prefer to describe with the term
Konrad Oberhuber in Vienna taught me: "jokes of the angels".
First, I found it odd that the company in Tuscany from which I was going
to buy the linen had the exact same name - Gori - as my soap manufacturer,
based in another Tuscan city. So I looked it up in the dictionary. It
originated as the Medieval Latin term for "canal". Specifically,
as the modern day spelling "gora", it is defined as an artificial
canal to irrigate land. The first page of Soap Story describes
Donna Teresa's artificial canal diverting water to her yard to create
a private washing pool. The second definition given for "gora"
is that of a basin or small pond in which linen is placed for rotting
so that the fibers may be processed for weaving. How appropriate! The
label depicts the plant known in Italian as "ginestra", the
flowers of which I associate with Calabria. In my mother's garden, after
the project was finished, I realized that in English, this plant is
referred to as "broom" because it was and still is used to
make the brooms of the type used by the people in the story. Only on
January 1st did I discover that Donna Teresa was an expert weaver, and
that the fibers of the plant Broom were often harvested and woven by
her to make the cloth and rags stolen off the laundry-line by the young
protagonist in order to diaper her child. Moments later, I was presented
with a cloth made of broom fibers harvested by Donna Teresa herself
that were woven years later by her daughter who was present by chance
the day of the lottery. There is more to this tale, but enough is enough.
I have given away much of the story already in order to explain the
aftermath. But I refuse to "out" the text. So you will have
to either visit a completed copy at a public institution somewhere,
or use or your own, or perhaps buy another copy. Thank you for your
support. It is always an honor when people purchase my work, and I truly
appreciate it. Many of you were new collectors. I applaud your spirit
of adventure in buying a work of art composed partially of such an unusual
material as soap!
Best wishes and thank you - and sorry it took so long to recapitulate.
It's hard enough to complete works much less write about them, document
them and present them. I do my best.
|